一根小小的柱子,一截細(xì)細(xì)的鏈子,拴得住一頭千斤重的大象,這不荒謬嗎?可這荒謬的場(chǎng)景在印度和秦國(guó)隨處可見。那些馴象人,在大象還是小象的時(shí)候,就用一條鐵鏈將它綁在水泥柱或鋼柱上,無論小象怎么掙扎都無法掙脫。小象漸漸地習(xí)慣了不掙扎,直到長(zhǎng)成了大象,可以輕而易舉地掙脫鏈子時(shí),也不掙扎。
馴虎人本來也像馴象人一樣成功,他讓小虎從小吃素,直到小虎長(zhǎng)大。老虎不知肉味,自然不會(huì)傷人。馴虎人的致命錯(cuò)誤在于他摔了交之后讓老虎舔凈他流在地上的血,老虎一舔不可收,終于將馴虎人吃了。
小象是被鏈子綁住,而大象則是被習(xí)慣綁住。
虎曾經(jīng)被習(xí)慣綁住,而馴虎人則死于習(xí)慣(他已經(jīng)習(xí)慣于他的老虎不吃人)。
習(xí)慣幾乎可以綁住一切,只是不能綁住偶然。比如那只偶然嘗了鮮血的老虎。
|